„Da Ẓ̌umaki Be Nuqs.“
(“Even the moon has flaws.”)
Ya tmikr kaṣ̌ prišon witu,
(The little boy looked worried.)
„De maẓ̌i ko cumer nuqs?“
(“Why do I have so many flaws?”)
Ya yir yower jwobi ðetu,
(The sun answered him,)
“Dem dunyo i kuy binuqs nast.“
(“No one in this world is without flaws.”)
"De maẓ̌i be nuqs."
(“I have flaws too.”)
„Da ẓ̌umaki be nuqs.“
(“Even the moon has flaws.”)
Ya tmikr kaš xuṣ̌ witu.
(The little boy became happy.)
X̌ati, “Wuzem be xušrui woz de kux̌ten brobar.“
(He said, “I am beautiful, and I am equal to everyone.”)